Они не любят гендер, они не признают однополых браков, а признают семейные ценности.
Они нежные, удивительно хрупкие, изумительно душевные, сверкающие внутренним светом, излучающие человеческое тепло, обожающие подарки, внимание и уважение.
Они любят Любовь, детей и своих мужчин. Они знают, что человек - это когда мужчина плюс женщина и это суть едино. Ибо, когда Создатель создал из человека женщину, от человека остался мужчина.
Они любят детей больше жизни и, особенно, внуков и внучек.
Они самые сильные и самые слабые. Сильные, когда нужно встать в проеме борьбы со злостью за свою семью, слабые, когда рядом любимый мужчина..
Они любят Жизнь, Свет, Радость и при этом любят быть Хранительницами домашнего очага.
Они воплощение самого большого таинства Любви, Нежности, Улыбки и Радости!
А еще, по секрету, они классно готовят и даже варят утренний кофе … и, не дай Бог, попасться им под «горячую руку» ….)))))
Мы любим наших Женщин!
С праздником, Любимые!)
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проповеди : Древо познания добра и зла - Mаргарита Тюнеш \"Блаженны те, которые омыли одежды свои, чтобы иметь им право на древо жизни и войти в город воротами.
А вне - псы и чародеи, и любодеи, и убийцы, и идолослужители, и всякий любящий и делающий неправду\". (Откр.22:14)
Блаженны те, которые соблюдают заповеди Его, ибо они имеют право войти в град Божий - .в греческом - \"хой пойоунтес тас ентолас\";
Те, которые омыли свои одежды, имеют право войти в град Божий - в греческом - \"хой плунонтес тас столас\"
Эти две фразы очень похожи между собой. В те времена все манускрипты писались без интервала между словами. Потому закралась ошибка.