О волны морские лукавое племя,
Коварны, жестоки как жало змеи.
Порою, вы в штиле вселяете леность,
Но лишь для того, что бы в буре сломить.
Обман изначальный, мираж в горизонте
И слева, и справа как будто земля.
Но это обман, в своей глади безмерной,
Ты в гибель введешь, непременно корабль.
Издревле волна не имеет надежность,
Нет основания в ней изначально.
Лишь веры корабль кто надежный имеет,
На волнах лукавых способен стоять.
Способны стоять возрожденные свыше,
Коль взгляд устремлен их на милость Христа.
Хоть волны вздымаются выше и выше,
Не видим мы их, коль глядим на Христа.
Галина,
UK
Отец, во имя Иисуса я смиренно прихожу с прошением к Твоему престолу. Я хорошо знаю, что я совершенно беспомощна в стороне от Тебя. Я понимаю, что все слова этих произведений бесполезны до тех пор, пока Ты не совершишь Свою работу над ними. Поэтому благоговейно прошу Тебя послать впереди моих произведений Святого Духа, чтобы Он мощно работал в разуме и сердце читателей. Позволь благословенному Святому Духу делать Своё дело, несмотря на мое несовершенство. Позволь Ему дать читателям способность понимать их, позволь Ему взрастить в их сердце жажду постоянно углубляющегося познания Тебя и того сокровища, которое сокрыто во Христе Иисусе.
Да пребудет вовеки Твоя сила, слава и честь! Аминь.
Желающие читать мои новые публикации, могут найти их на следующих сайтах:
http://www.liveinternet.ru/users/galinychka1/profile
Прочитано 13848 раз. Голосов 3. Средняя оценка: 4,67
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : О Пасхе - Людмила Дещенко Это стихотворение пришло мне от Господа на вопрос:"Что означает Пасха?" В то время я ещё не знала о Ветхом Завете. Я увлекалась чтением Нового Завета, который мне подарили сразу после обращения моего к Богу, после покаяния.
Поэзия : Я один, но не одинок (перевод с английского) - Галина Подьяпольская Зта песня - перевод с английского. Она была номинирована на \"Оскар\" как оригинальная (в английском варианте)
Кстати, поёт эту песню на английском языке хорошо известная в христианском мире Джони Эриксон. Много лет назад она написала книгу об истории своего обращения к Богу в драматической ситуации. Книга на русском языке называется \"Джони\".